독일어공부 B1 : Top Thema

Ahaus – eine digitale Stadt

파란하늘 차차 2025. 2. 7. 10:30

Ahaus – eine digitale Stadt
아하우스 - 디지털 도시


Egal ob man im Hotel eincheckt, Fahrräder ausleiht oder Essen bestellt –

 in Ahaus geht das oft per App, ohne menschlichen Kontakt. 

Die Digitalisierung soll die Stadt zu einem attraktiveren Wohnort und Reiseziel machen.


호텔 체크인, 자전거 대여, 음식 주문까지 – 

독일의 아하우스에서는 이러한 일들이 대부분 앱을 통해, 사람과의 접촉 없이 이루어진다. 

디지털화를 통해 이 도시를 더 매력적인 주거지이자 여행지로 만들려는 것이다

 

 


Mit etwa 40.000 Einwohnerinnen und Einwohnern ist die Stadt Ahaus im Münsterland eher überschaubar. 

Wie viele andere Orte dieser Größe hat Ahaus ein Problem: 

Läden haben nicht genügend Kunden und müssen schließen, die Innenstädte veröden. Viele alte Ladenbesitzer, die in Rente gehen, finden keine Nachfolger, und in Bars und Restaurants gibt es nicht genug Personal, 

um zu bedienen. Ahaus will solche Entwicklungen mithilfe von Digitalisierung stoppen.

 

약 4만 명이 거주하는 뮌스터란트 지역의 소도시 아하우스는 비교적 아담한 규모다. 

하지만 다른 많은 소도시와 마찬가지로 상점들이 손님 부족으로 문을 닫고, 도심이 점점 황폐해지는 문제가 있다. 

또한, 고령의 상점 주인들이 은퇴할 때 후계자를 찾지 못하는 상황이며, 바와 레스토랑에서는 일할 직원이 부족해 

손님을 제대로 응대하지 못하는 현실이다. 아하우스는 이러한 문제를 디지털 기술을 활용해 해결하려 한다.

 

아하우스

 


Wer in die Stadt reist, dem fallen sofort die blau-weißen Sticker 

mit QR-Codes auf. Man findet sie überall: im Restaurant, im Supermarkt, auf Fahrrädern. 

Über die Codes sind Einkäufe, Buchungen und Ausleihen digital und bargeldlos möglich. 

Auch ins Hotel kommt man ganz ohne menschlichen Kontakt: 

Das Smartphone dient als Schlüssel, Fernbedienung, Zahlungsmittel und sogar Lichtschalter.

 

이 도시에 도착하면 가장 먼저 눈에 띄는 것은 곳곳에 붙어 있는 파란색과 흰색 QR 코드 스티커다. 

레스토랑, 슈퍼마켓, 자전거 등에 부착된 이 코드들을 통해 구매, 예약, 대여가 디지털 방식으로 이루어지며, 

현금 없이도 결제가 가능하다. 호텔도 마찬가지다. 

스마트폰이 객실 키, 리모컨, 결제 수단, 조명 스위치 역할을 하므로 직원과의 접촉 없이 이용할 수 있다.

 

상점 안 QR코트

 


Solche Angebote sind in einer einzigen App gebündelt, auch städtische Dienstleistungen kann man dort finden. Außerdem hat die Stadt eine eigene digitale Währung, mit der man nur in Ahaus bezahlen kann. 

„Damit kann man Hundefutter kaufen, Brötchen bestellen und neue Reifen aufziehen lassen“, 

so Benedikt Homölle, der Werbung für Ahaus macht. 

„Die Kohle bleibt in der Stadt.“ Inzwischen hat fast jeder Einwohner die App.

 

이 모든 서비스는 하나의 앱에서 통합 관리되며, 행정 서비스도 앱을 통해 이용 가능하다. 

또한, 아하우스는 자체 디지털 화폐를 도입했다.

이 화폐는 오직 아하우스 내에서만 사용 가능하다.

"이걸로 개 사료도 사고, 빵도 주문하고, 자동차 타이어도 교체할 수 있어요."

라고 아하우스 홍보 담당자인 베네딕트 호뮬레는 설명한다.

"이렇게 하면 돈이 지역 내에서 순환되죠." 현재 거의 모든 주민이 이 앱을 사용하고 있다.

 

앱으로 주문한 음식을 찾아가는 사람들


Doch welche Wirkung hat so eine Stadt, in der vieles nur noch digital läuft? 

„Ein bisschen unpersönlich“, sagt Margarete, die zu Besuch in Ahaus ist. 

In der Imbissbude fällt das digital bestellte Essen einfach in ein Fach. 

Margarete fehlt das Gespräch mit dem Verkäufer. 

 

하지만 모든 것이 디지털화된 도시는 어떤 느낌일까? 

아하우스를 방문한 마르가레테는 “조금은 비인간적인 느낌이 든다”고 말한다.

예를 들어, 패스트푸드점에서는 디지털 주문이 완료되면 음식이 단순히 자동화된 칸에 놓인다.

마르가레테는 점원과의 대화가 그립다고 한다.

 

Doch für die Stadt Ahaus hat sich die Arbeit gelohnt: 

Von der Initiative „Deutschland – Land der Ideen“ wurde sie beim Wettbewerb „Digitale Orte 2024“ 

als smarteste Kommune im ländlichen Raum ausgezeichnet.
.

그러나 아하우스의 노력은 결실을 맺었다. 

이 도시는 "독일 – 아이디어의 나라"에서 주최한

"디지털 공간 2024" 공모전에서 농촌 지역에서 가장 스마트한 도시로 선정되었다.

 

반응형